La Enciclopedia Libre Universal en Español dispone de una lista de distribución pública, enciclo@listas.us.es

Poema del Mío Cid

De la Enciclopedia Libre Universal en Español
Saltar a: navegación, buscar

Cantar de gesta anónimo; se le supone compuesto a principios del siglo XIII. Solamente se conserva un texto escrito en el 1307 y no publicado hasta el siglo XVIII. Es un documento muy valioso por su carácter histórico, que nos da a conocer la época en que fue compuesto: costumbres, clases sociales, acontecimientos, etc.

De los sos ojos tan fuertemientre llorando
tornava la cabeça i estávalos catando.

Estos son los dos primeros versos con que comienza El Poema del Cid, o Cantar de Mío Cid, o Cantar del Cid. Se trata de un poema perteneciente a la épica medieval de los cantares de gesta escrito en lengua romance.

Después de estudios exhaustivos del profesor don Ramón Menéndez Pidal principalmente y de otros eruditos, se llega a la conclusión de que su fecha de composición pudo ser hacia 1140, y que el único manuscrito que se conserva es una copia realizada en 1307.

Hasta hace relativamente poco tiempo, se comenzaba el estudio de la literatura española con El Poema del Cid, pues se le consideraba como lo más antiguo. Pero en el año 1948 se descubrieron unas cancioncillas mozárabes llamadas “jarchas”, siendo la más antigua de todas ellas del siglo XI, anterior por lo tanto a dicho poema.

El manuscrito

Existe un ejemplar único que actualmente se encuentra en la Biblioteca Nacional de España en Madrid. Se ha publicado una edición en 3 CDs.

En el siglo XVI se guardaba en el Archivo del Concejo de Vivar. Después se sabe que estuvo en un convento de monjas del mismo pueblo. Don Eugenio Llaguno y Amírola, secretario del Consejo de Estado, lo sacó de allí en 1779 para que lo publicase Tomás Antonio Sánchez. Cuando se terminó la edición, el señor Llaguno lo retuvo en su poder. Más tarde pasó a sus herederos. Pasó después a Pascual de Gayangos y durante ese tiempo, hacia 1858, lo vio y consultó Damas-Hinard. A continuación fue enviado a Boston para que lo viera Ticknor. En 1863 ya lo poseía el primer marqués de Pidal (por compra) y estando en su poder lo estudió Florencio Janer. Finalmente y antes de su custodia en la Biblioteca Nacional de Madrid, lo heredó Alejandro Pidal y en su casa lo estudiaron Vollmöller, Baist, Huntington y Ramón Menéndez Pidal.

Se trata de un tomo de 74 hojas de pergamino grueso y no muy bien preparado. Otras 2 hojas le sirven de guardas. En el reverso de la hoja 74 hay unas escrituras con manchas de color pardo, debidas a reactivos antiguos. Menéndez Pidal logró leer el primer párrafo (con ayuda de otros reactivos químicos) pero no tuvo la misma suerte con el 2º párrafo. En esta misma página hay también varios renglones en latín, escritos con letra grande, del siglo XIV.

La encuadernación del tomo es del siglo XV. Está hecha en tabla forrada de badana y con orlas estampadas. Quedan restos de dos manecillas de cierre. Las hojas están repartidas en 11 cuadernos; al 1º le falta la 1ª hoja; al 7º le falta otra, lo mismo que al 10º. El último encuadernador hizo algunos desperfectos importantes en el tomo.

La letra del manuscrito es clara y cada verso empieza con mayúscula. De vez en cuando hay letras capitales con adornos. Precisamente por el tipo de letra que se emplea, algunos eruditos creyeron que el manuscrito podría ser del año 1207, siglo XIII. Pero nuevos estudios aseguran que en realidad pertenece al siglo XIV, basándose en que dicha letra se parece más a la que se usa en los privilegios de Alfonso XI (1312-1350). Las letras mayúsculas tienen en su interior dos rasgos paralelos, detalle que era común a finales del XIII y todo el siglo XIV. Otros detalles que tienen en cuenta los investigadores para situar el manuscrito en el siglo XIV son: que el amanuense emplea mucho la y (en palabras como myo, rey, yr), cosa rara en documentos de la 1ª mitad del siglo XIII y muy común en el XIV y XV y que utiliza la v como inicial de palabra en lugar de la u (en palabras como valer, vno) y por último el uso de Gonçalo, Gonçalez en lugar de Gonçalvo, Gonçalvez.

En el explicit se lee:

Quien escribió este libro del’ Dios paraiso: amen
Per abbat le escribió en el mes de mayo
En era de mil e CC (aquí hay una raspadura) XLV años

Ha habido siempre mucha controversia entre los eruditos sobre la interpretación de este explicit. He aquí algunas hipótesis:

  • Abbat es nombre y no título, pues si fuera un abad llevaría un don, según lo acostumbrado en abades benedictinos de la época.
  • Hubo un Pero Abad, Chantre de la Clerecía Real que aparece en documentos en 1253. Tal vez sea el autor del manuscrito y que escribió era por equivocación en lugar de año, siendo entonces el año de 1245.
  • Per abbat fue un simple copista y su copia es de 1307, siendo la raspadura que hay después de las dos C, intencionada.
  • Si la raspadura es simple equivocación, la fecha sería 1207.
  • Si las tres C existían, la raspadura es intencionada para dar al libro más antigüedad.

Después de estudios fructuosos sobre el tema se llega a la conclusión de que el manuscrito es probablemente del siglo XIV pero que es una copia de uno anterior que se escribió seguramente en el siglo XII, año de 1140, en tiempos de Alfonso VII.

Los autores

Siguiendo la interpretación del texto, el estilo, los temas, los lugares descritos, etc., los investigadores han llegado a la conclusión de que fueron dos los autores y ambos juglares. Uno de ellos debía ser de San Esteban de Gormaz (Soria) y el otro de Medinaceli (Soria). Teniendo en cuenta las siguientes características, el Cantar de Mío Cid se puede enclavar en el llamado Mester de Juglaría, (así como en la épica medieval de los cantares de gesta):

  • Su contenido son hazañas épicas
  • Era recitado y cantado al son de un instrumento
  • Se utiliza el verso épico

El tema

Se trata de un héroe desterrado injustamente, que tiene que recuperar su honra. A través de la obra se vive el engrandecimiento progresivo del personaje. Todo esto se completa además con el desarrollo de la acción guerrera y política.

Se suele dividir la obra en tres partes:

  • Cantar del destierro (vv. 1-1086)
  • Cantar de las bodas (vv.1087-2277)
  • Cantar de la afrenta de Corpes (vv. 2278-3730)

Resumen del argumento

El Cid es desterrado injustamente por el rey Alfonso VI. Sale de Castilla dejando a su mujer e hijas en el monasterio de Cardeña (Burgos). Empieza su actividad guerrera con varias conquistas a los moros.

Conquista la muy importante plaza de Valencia. Allí se reúnen con él su mujer y sus hijas. El Cid es rico y poderoso. El rey reconoce su error e injusticia y le perdona. Celebración de las bodas de las hijas del Cid con los infantes de Carrión.

Relato de la afrenta de los infantes a sus esposas, las hijas del Cid fueron torturadas por los infantes que se casaron con ellas para vengarse de esa forma de su padre. El Cid pide justicia. Se juzga a los infantes en Toledo. Reparación de la honra. Los infantes son vencidos. Casamiento de las hijas del Cid con los infantes de Navarra y Aragón. El Cid pasa de esta manera a ser pariente de los reyes de España.

Referencias

Bibliografía

  • El contenido de este artículo incorpora material de una entrada de la Wikipedia, publicada con licencia CC-BY-SA 3.0.

Notas