La Enciclopedia Libre Universal en Español dispone de una lista de distribución pública, enciclo@listas.us.es

Pinyin

De la Enciclopedia Libre Universal en Español
Saltar a: navegación, buscar

El Pinyin es la forma en que se escribe el chino mandarín con el alfabeto latino (en vez de escribir con los numerosos caracteres chinos, que sería un gran esfuerzo para los occidentales). Nosotros escribirmos Beijing, Feng Shui, Mao Zedong y demás palabras mandarinas en Pinyin.

Historia

Pinyin (pin1 yin1) significa "deletreo por sonido" en Mandarín y es la abreviación de Hanyu Pinyin (que literalmente significa :deletreo por sonido del idioma Han:), y es un sistema de romanización (transliteración al alfabeto latino basado en la pronunciación) para el Mandarín (dialecto oficial de la República Popular China, comúnmente conocido como Lengua China). El Pinyin fue aprobado en 1958 y adoptado como oficial por el gobierno en 1979. Remplazó a sistemas de romanización más antiguos, como el sistema Wade Giles (nacido en 1859, modificado en 1912) o el sistema Bopomofo.

Desde entonces, el Pinyin ha sido aceptado y avalado por la Biblioteca Estadounidense del Congreso (Library of Congress), la Asociación Estadounidense de Bibliotecas (The American Library Association) y la mayoría de las instituciones como el único sistema de trascripción para el Mandarín. En 1979 la ISO adoptó al Pinyin como el sistema de romanización estándar del idioma Chino.

El Tongyong Pinyin (que literalmente significa :deletreo por palabra para uso corriente:) es un sistema emparentado con el Hanyu Pinyin, que fue creado en Taiwán en 1998. Las diferencias son pequeñas, pues solo cambia ciertas letras por ciertos sonidos.

Utilización

Es importante recalcar que el Pinyin es un sistema de romanización y no de pronunciación fonética (de una letra por sonido). Sirve, por ejemplo, para escribir texto chino en computadoras con un teclado como el nuestro.

Taiwán ha estado en proceso de adoptar el Pinyin. En sus escuelas primarias se ha utilizado el sistema Zhuyin, y no hay un sistema de romanización oficial, a pesar de los múltiples esfuerzos. A finales de noventas, el gobierno de Taiwán decidió remplazar el sistema Zhuyin por el sistema Pinyin. Esto ha originado una discusión de cuál sistema utilizar, si el Hanyu Pinyin o el Tongyong Pinyin.

La controversia es mantenida por los partidarios de la :Reunificación a China: que apoyan el uso del sistema Hanyu Pinyin (el utilizado en China) y los partidarios del :Taiwán Independiente:, que apoyan el uso del sistema Tongyong.

En octubre del 2002, el gobierno de Taiwán eligió el sistema Tongyong Pinyin como oficial. Sin embargo, los gobiernos locales tienen derecho a elegir si aplican o no esta orden administrativa en su territorio, y las localidades bajo el mando de Kuomintang han elegido utilizar el sistema Hanyu Pinyin.

El objetivo principal del Pinyin en las escuelas chinas es enseñar la pronunciación del Mandarín (dialecto oficial de China). En Occidente hay quien cree que el Pinyin se utiliza para que los niños asocien los caracteres chinos con las palabras que ya saben decir. Esto es en parte falso, pues no todos los chinos hablan mandarín como lengua materna. Algunos chinos aprenden la pronunciación mandarina en la escuela, con ayuda del Pinyin.

Cómo se lee

El Pinyin se escribe con el alfabeto latino, pues está hecho para uso internacional.

El mandarín es una lengua silábica. La lectura de cada carácter chino es monosilábico. Por ejemplo "Yo soy mexicano" se escribe con 6 carácteres, es decir con 6 sílabas (Wo3 shi4 mo4 xi1 ge1 ren2):

silabas

La sílaba en mandarín tiene dos partes, una inicial (de azul en el ejemplo) y una final (de rojo). El verde indica el tono (el mandarín tiene 4 tonos y un tono neutro que no se escribe).

El primer cuadro de abajo muestra las partes iniciales y el segundo cómo se leen las vocales y las lecturas especiales de algunas partes finales:

Vocales.
Iniciales.