La Enciclopedia Libre Universal en Español dispone de una lista de distribución pública, enciclo@listas.us.es

Olla podrida

De la Enciclopedia Libre Universal en Español
Saltar a: navegación, buscar

Olla podrida o popurrí, con acento en la i, que es así como debe decirse y la única forma correcta. Es un hispanogalicismo.

Existe un guiso muy español y muy conocido desde la Edad Media: la olla poderida; poderida en el sentido de poder, bien refiriéndose a los ingredientes poderosos que lleva o bien porque sólo los pudientes podían acercarse a este plato.

Siguiendo unas ciertas reglas del lenguaje, la e desapareció y quedó la palabra podrida, confundiéndose con el tiempo con la acepción de podrir.

Después vienen los franceses, se enamoran de la receta de la olla podrida, la importan en su país y traducen la palabra al pie de la letra, sin más investigación. Y llaman a este plato, pot-pourri. Como el plato en cuestión tiene una gran diversidad de ingredientes, tomó en el idioma francés una acepción metafórica de mezcolanza de cosas diversas, y de esta forma empezaron a llamar pot-pourri a lo que en español se podría llamar batiburrillo.

En el siglo XIX adquirió (siempre en Francia) la acepción de composición musical formada de fragmentos o temas de obras diversas. Y fue precisamente con esa acepción musical como Francia devolvió a España la olla podrida ya afrancesada, con la palabra popurrí. Se dice la orquesta interpretó un popurrí de.... porque suena mejor que decir interpretó una olla podrida de...

En El Quijote, Cervantes pone en boca del tragaldabas Sancho estas palabras:

... aquel platonazo que está más adelante vahando me parece que es olla podrida, que por la diversidad de cosas que en tales ollas podridas hay, no podré dejar de topar con alguna que me sea de gusto y provecho...

Referencias

Bibliográficas

  • Don Quijote de la Mancha. Miguel de Cervantes.

Artículos relacionados