La Enciclopedia Libre Universal en Español dispone de una lista de distribución pública, enciclo@listas.us.es
Madrigal a la ciudad de Santiago (1935)
Artículo de la Enciclopedia Libre Universal en Español.
Versíón original en gallego
- Chove en Santiago
- meu doce amor.
- Camelia branca do ar
- brila entebrecida ô sol.
- Chove en Santiago
- na noite escura.
- Herbas de prata e de sono
- cobren a valeira lúa.
- Olla a choiva pol-a rúa,
- laio de pedra e cristal.
- Olla no vento esvaído
- soma e cinza do teu mar.
- Soma e cinza do teu mar,
- Santiago, lonxe do sol.
- Ágoa da mañán anterga
- trema no meu corazón.
|
Versión traducida al español
- Llueve en Santiago
- mi dulce amor.
- Camelia blanca del aire
- brilla entenebrecida al sol.
- Llueve en Santiago
- en la noche oscura.
- Hierbas de plata y de sueño
- cubren la vacía luna.
- Mira la lluvia por la rúa,
- llanto de piedra y cristal.
- Mira en el viento desvaído
- sombra y ceniza de tu mar.
- Sombra y ceniza de tu mar,
- Santiago, lejos del sol.
- Agua de mañana antigua
- tiembla en mi corazón.
|
Madrigal a la ciudad de Santiago (título original
gallego:
Madrigal á cibdá de Santiago) de
Federico García Lorca,
madrigal de
Seis poemas gallegos (
Seis poemas galegos) de
1935.
Otras fuentes de información
Notas