La Enciclopedia Libre Universal en Español dispone de una lista de distribución pública, enciclo@listas.us.es
Español chileno
Artículo de la Enciclopedia Libre Universal en Español.
El español chileno o castellano chileno es un dialecto del castellano que se habla en Chile. Sus principales diferencias frente a otros dialectos latinoamericanos son de pronunciación, sintaxis y vocabulario. Es reconocido por su vocabulario y su forma de conjugar las formas verbales de la segunda persona singular.
Índice |
[escribe] Pronunciación
- Una de las principales características es la aspiración o supresión de s en final de sílaba, compartida con muchos otros dialectos del idioma español.
- Elisión o debilitamiento de d entre vocales, particularmente en los participios terminados en -ado, pero también en otras palabras, como "madera".
- Utilización de pone, hace y sale.
Cabe destacar que esta forma de pronunciación corresponde al habla coloquial en Chile, ya que en lenguaje formal, se utilizan las normas estándares de pronunciación.
[escribe] Vocabulario
El vocabulario diferencial del español chileno procede del quechua y en menor medida del mapudungun y lenguas europeas como el inglés o el alemán.
[escribe] Sintaxis y Gramática
- En el lenguaje familiar se usa voseo verbal y a veces también pronominal, aunque este último se considera vulgar. Las formas en voseo cambian la terminación -as por -ái y -es por -ís.
- Preferencia de la perifrasis verbal "ir + verbo en infinitivo" para expresar el futuro.
- En el lenguaje coloquial, la segunda persona singular del imperativo coincide casi siempre con la tercera persona singular del indicativo. De este modo, se dice "hace", "pone", "sale". Una excepción la constituye el verbo tener, aunque no sus derivados: "ten", pero "detiene".
- Existe queísmo y dequeísmo. El primero no se percibe como incorrección.
- Articulación de nombres propios: "la Carolina", "el Benjamín".
[escribe] Medios de comunicación escritos
Los medios de comunicación escritos más prestigiosos utilizan un castellano sin localismos o giros chilenos, sin embargo, las campañas dirigidas a un público joven tienden a usar un lenguaje que incluye estas particularidades.
[escribe] Referencias
| | |
|---|---|
Otras fuentes de información
- Diccionario Chileno
- Diccionario de Modismos Chilenos
- Real Academia Española de la Lengua
- La Cuarta, periódico chileno
Notas
El contenido de este artículo incorpora material de una entrada de la Wikipedia, publicada con licencia CC-BY-SA 3.0.