La Enciclopedia Libre Universal en Español dispone de una lista de distribución pública, enciclo@listas.us.es
Enciclopedia Discusión:Cómo hacer que las imágenes pesen poco
Artículo de la Enciclopedia Libre Universal en Español.
Hay un problema con los derechos de este artículo. Por lo visto lo copiaron de un artículo de Barrapunto, y aquí está el permiso. El problema es que, por lo que dice ahí, parece ser que no se permite la modificación del contenido, y por tanto no podríamos incluirlo en la E.L. Asi que una de dos: o lo borramos y empezamos de cero, o tomamos información de otras fuentes, la juntamos con la información de aquí y creamos un artículo completamente nuevo, que no cite literalmente ninguna parte del artículo de Barrapunto. Me pondré a ello con calma. Aburayama.
Considero que no hay ninguna contradicción de que existan artículos que no se puedan modificar y al mismo tiempo puedan incluirse a la enciclopedia como documentación libre. Al contrario en muchos casos se debe garantizar la prohibición de modificaciones. Hay muchos ejemplos. Ironside miércoles, 04 de febrero de 2004
- Constitución Española y todas las constituciones
- El de Villena, la Real Academia Española y sus diccionarios
Desde luego es algo útil y necesario que haya artículos que no se puedan modificar, pero es algo que la licencia FDL prohibe. La licencia FDL permite definir algunas partes de un documento como inalterables, las que llama «secciones secundarias», pero hay ciertas restricciones sobre qué partes de un texto pueden ser secciones secundarias. Acabo de escribir sobre este asunto a la FSF, a ver si pueden mejorar la licencia. Este problema afecta a bastantes partes de la EL: textos legales, discursos, citas de textos históricos, literarios, ... (tenemos incluso toda la Odisea de Homero en la EL, y pronto tendremos más libros, probablemente). Ésta es la parte problemática de la FDL:
A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them.
The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none.
Asi que, independientemente de lo que hagamos con este artículo concreto (en mi opinión todavía es mejorable y además algún día puede quedarse anticuado, asi que no debería ser inalterable), tenemos que decidir qué hacemos con este tipo de textos. Creo que no podemos publicarlos bajo una licencia diferente, ya que no forman un capítulo ni un libro aparte, son artículos que se publican junto con los demás artículos de la EL (y a veces ni siquiera son artículos completos sino partes de otros artículos). Pondré esto en discusiones abiertas y avisaré en discusión.
Aburayama
- Creo que con tantas restricciones la licencia FDL no es del todo libre - Ironside, sábado, 07 de febrero de 2004
Precisamente el objetivo de todas las restricciones que tiene, paradójicamente, es garantizar que el material sea totalmente libre y nunca deje de serlo. Esto la distingue del dominio público y de licencias más permisivas, como la BSD. Hay una explicación bastante clara aquí.
En todo caso, si la FDL no nos conviene, siempre podemos crear nosotros una licencia que nos sirva, teniendo cuidado de mantener la compatibilidad con la FDL, para poder intercambiar material con la güiqui y otros sitios que la usen. Aquí están los mensajes que mandé a la FSF:
1er Mensaje:
>> Hello, >> >> I want to suggest an improvement to the FDL. The problem that motivated >> this is as follows: >> >> I'm working in a free encyclopedia in internet in Spanish, >> http://enciclopedia.us.es. In this >> encyclopedia we have information on many subjects, for example on laws. >> Since other sites' URL does >> change, and to better explain some things, we have included some >> verbatim copies of actual legal >> texts in the encyclopedia (a copy of the FDL, GPL and other licenses, >> laws, treaties, countries' >> constitution act...). These texts '''should not be changed'''. >> Also, there are articles on history, literature, politics, ... that >> include some cites in the text of the article (a passage from a book >> (in the public domain), a sentence from somebody...). These texts also >> '''should not be changed'''. They can be added or removed, but never modified. Actually, I can think of a number of reasons to change these texts: 1. A better translation is available 2. They were miscopied in the first place 3. To suggest improvements (especially to laws)
2º mensaje:
1. Not all of them are translations. Indeed, at present very few of them are translations. Apart from that, when a translation is provided, also the work in the original language should be included. A bilingual edition is the most desirable, and the original language version should not be modified.
2. Possible, but not probable. Laws are cut-pasted from guvernamental sites. Novels are also taken from internet or the author send it to us by e-mail.
3. The main purpose of include laws is for reference and discussion. We can publish "Law Foo" verbatim, but if we want to write an improvement, we can't call the result "Law Foo". Also, the actual "Law Foo" should be maintained for reference, apart from the improved version. Nobody should suggest improvements to historical cites. The same for artistic works without the permission of the author (we can try to write "group-poetry" if we want, but we shouldn't do thath with a poem of XV century that is inside the author's article).
Also, some texts are given to us by the authors or editors "for verbatim copy only". If we have to publish them under the actual FDL, we can't publish them.
Último mensaje:
I understand that there are reasons that you want to publish certain documents under verbatim copying terms. But if you do this, it's clear that these documents can't be Free Documentation. The FDL is intended for Free Documentation. It's intended to be a copyleft, meaning that revised versions of documents are also Free. So, we can't allow invariants of the sort you want.
Bueno, está claro que no la van a cambiar. Asi que lo que podríamos hacer es elegir otra licencia que nos sirva o intentar crear una licencia nueva a partir de la FDL (y llamarla de otra forma, por supuesto).
Aquí y aquí, por ejemplo, hay otras licencias.
Para hacer una licencia propia, habría que tener cuidado de mantener la compatibilidad con la FDL. El método es sencillo (en principio): tendríamos que distinguir en la enciclopedia qué textos queremos que sean inalterables y qué textos queremos que no lo sean (con algún símbolo especial, una nota a pie de página, o lo que fuera). La licencia diría qué se puede hacer y qué no se puede hacer con cada tipo de texto. Para los textos modificables, la licencia diría algo equivalente, en la práctica, a lo que dice la FDL; y para los textos inalterables, la licencia diría, en la práctica, que sólo se pueden copiar tal cual. Aparte habría que hacerla copyleft, obligar a citar la fuente si nos copian, etc.
Aburayama, sábado, 21 febrero 2004 (cuando tenga un poco más de tiempo traduciré los mensajes)
Volver a discusiones abiertas.