La Enciclopedia Libre Universal en Español dispone de una lista de distribución pública, enciclo@listas.us.es
Enciclopedia:Discusión sobre el portal didáctico de informática y el Hispascal
Artículo de la Enciclopedia Libre Universal en Español.
Quiero montar un proyecto nuevo en la E.L. Bueno, en realidad trasladar aquí uno ya existente, con ayuda de su creador. Hasta ahora hemos incluido en la E.L., aparte de material enciclopédico, un diccionario de español (mezclado con la enciclopedia), un diccionario de informática, diccionarios bilingües (dentro de poco, en el libro de estilo). Bueno, pues resulta que hay un proyecto en internet que es una wiki didáctica de informática y también un proyecto para traducir el lenguaje de programación Pascal al español (y quizás también otros lenguajes). Ya he hablado con el administrador del sitio y no tiene ningún inconveniente en trasladarlo aquí. En principio, se puede discutir sobre cada uno de los dos proyectos independientemente, no se trata de incluir los dos o ninguno, puede ser uno solo. Están aquí.
Por una parte, pienso que un portal didáctico es interesante como complemento a la información enciclopédica. No sólo sobre informática sino sobre otros temas. Y por otra parte, traducir el Pascal ayuda a enseñar informática y también fomenta el uso de nuestro idioma. Por ejemplo, a mí me gustaría que los comandos wiki y html que usamos en la E.L. estuvieran en español (y también el «too many»...). En fin, ¿qué opinais?
Aburayama, sábado, 14 febrero 2004
¿ Porqué no ?
Traducir los comandos: voto a favor. M.Romero Schmidtke, sábado, 14 febrero 2004
Vale, me pongo a ello. Quien tenga alguna queja que lo diga ahora o calle para siempre. No, en serio, si hay algún problema lo discutiremos aquí, y si decidimos al final no incluirla pues se borra y ya está. Es que si no esto va más lento que el caballo del malo, y así no se puede avanzar. Aburayama, domingo, 15 febrero 2004
Por lo que leo en la página del proyecto, la idea es modificar los compiladores cambiando la lista de palabras claves por otra adaptada al idioma español. Me parece que no se ha considerado una opcion interesante; el preprocesado. Con un preprocesador se puede conseguir:
- Independencia del compilador
- Posibilidad de generación de codigo pascal estandar
- Se abre una posibilidad sencilla de incluir otros idiomas
Barravar, domingo, 15 febrero 2004
- Sí que lo hemos pensado; de hecho, es lo primero que vamos a hacer, y ya hay una versión de prueba. Poco a poco iremos pasando la información de la wiki y la lista de correo para acá. Aburayama, domingo, 15 febrero 2004
Hola Abu. El proyecto en sí me parece bien y loable (otra cosa es que dude de su exito). Sin embargo no me parece que EL sea el sito adecuado para incluirlo. Bien es cierto que somos un poquito más que una enciclopedia: 1) Diccionario: No lo somos aunque admitimos entradas tipo diccionario, como primer paso de un artículo enciclopédico. No siempre se produce, pero confiamos en que sirva de acicate en esa dirección. Además las enciclopedias son en cierto modo diccionarios extendidos. 2) Diccionario de informática: No somos un diccionario de informática! Existe un artículo (el que enlazas) enciclopédico sobre jerga informática, precisamente con jerga informática ;) Algunos de los conceptos están extendidos en sus correspondientes artículos. Al igual que ocurre con conceptos bastante especializados de física, química, botánica, etc... y no por eso somos un diccionario de física, química, botánica... 3) Diccionario bilingüe: Dónde?... Vamos a convertir EL en multilenguaje como wikipedia?
Creo que EL debe ceñirse a ser una enciclopedia. Ese es su espiritu. Convertirla en un portal además didáctico, foro de discusión, etc... no le hará ningún bien. Sobrecargará de trabajo a quienes ya tienen bastante, por ejemplo Juanan y Asmarín (y quién mucho abarca poco aprieta). Y confundirá a quien llegue hasta nosotros que no sabrá que es lo que tiene entre manos.
Por supuesto, esto es mi opinión personal. Espero no haber sido demasiado duro.
--Gonis, lunes, 16 febrero 2004
Hola, Gonis:
No te preocupes, no has sido muy duro :) en parte estoy de acuerdo contigo. Creo que estaría mejor en una categoría aparte, un proyecto paralelo o algo así, como tienen en la wikipedia los proyectos de wiktionary, wikibooks, .... Pero como de momento esto no es posible, he pensado en incluirlo aquí. Aunque entiendo tu razonamiento. De momento lo dejaré fuera, hasta que opine más gente. Sobre el resto de los puntos:
1) Yo creo que hay entradas de diccionario que nunca se podrán ampliar a un artículo enciclopédico, pero de todas formas son útiles en la enciclopedia (un estudiante puede estar usando la E.L. y no entender una palabra, estaría bien que pudiera buscar su significado en la E.L. y que en la definición hubiera enlaces a otros artículos).
2) No, no somos un diccionario de informática, pero incluimos un diccionario de informática. ¿De todo se puede sacar un artículo enciclopédico? ¿también de «reiniciar» o «actualizar»?
3) Los diccionarios bilingües quiero incluirlos en la parte de traducción del libro de estilo. El mismo artículo de jerga informática ya es un inicio de diccionario bilingüe informático. Quiero hacerlo, en parte, porque ya estoy harto de ver spanglish por aquí (en algunos artículos), en parte porque yo también tengo dudas a veces sobre cómo traducir algunas palabras. La RAE no se ocupa del tema, sólo se preocupa de los significados de las palabras en español. Por ejemplo, en informática, o no se traducen las cosas, o se traducen estilo spanglish, o hay mil traducciones distintas. Estaría bien que alguien se ocupara de ordenar un poco esto, ¿y por qué no la E.L.? Yo a veces no sé cómo traducir una palabra matemática del inglés o del japonés, y bastantes veces no encuentro información en ninguna parte. ¿Por qué no crear diccionarios libres, disponibles para todo el mundo? Si se quiere separar esto de la E.L. y crear un proyecto aparte, no me parece mal. Pero es un proyecto que creo que sería útil, y que me gustaría hacer. Ya tengo un diccionario matemático japonés-español de unas 1.000 palabras, y estoy haciendo un diccionario general también. Dentro de poco los pondré en internet para que la gente colabore, si no en la E.L. en otra parte. También, en la parte de traducción, quiero incluir cosas que ayuden a los traductores (cosas con las que hay que tener cuidado al traducir, palabras y estructuras gramaticales que se suelen traducir mal, etc.). Y sí, algunos (Willy, Romero, Agremon, yo, ...) estamos pensando en convertir la E.L. en una enciclopedia multilingüe, en un futuro (todavía no se ha discutido mucho sobre esto, porque por ahora ya tenemos bastante con actualizarnos...).
En fin, coincido contigo en que el trabajo aumentaría mucho, pero en cuanto pasemos a la fase 3 y hagamos promoción de la enciclopedia, tendremos muchos más colaboradores (¿por qué no? todavía no hemos hecho promoción en las universidades y colegios, que es donde creo que podríamos encontrar más colaboradores). Aunque también puede ser que pretenda abarcar demasiado y habría que hacer varios proyectos separados. No soy tajante respecto a esto.
Lo voy a pensar más tranquilamente (lo del portal didáctico y el Hispascal, lo otro creo firmemente que debería estar aquí, o al menos ser proyectos hermanos de la E.L.).
Aburayama, lunes, 16 febrero 2004
Creo que Gonis tiene razón, EL es una enciclopedia y con bastante dificultades, de acceso sobre todo, que limita considerablemente el desarrollo del proyecto. -- Ironside, lunes, 16 febrero 2004
- En parte de acuerdo con Gonis e Ironside; desde luego, de momento yo no traería ningún contenido hasta que se haya puesto en marcha la fase III y el nuevo servidor y se haya probado un tiempo prudente, bastantes problemas hay ya. No he mirado las páginas con detenimiento, pero creo que sí hay contenidos que podrían y deberían importarse, en particular la parte didáctica creo que encaja perfectamente en una enciclopedia y los diccionarios pueden ser un recurso útil para los colaboradores de la El, ya que de este modo se podría conseguir coherencia entre los distintos artículos de igual temática normalizando la terminología; las traducciones de textos técnicos o científicos suelen hacerse al alimón y prevalece el término inglés porque cada cual traduce al castellano como le viene en gana, si es que lo hace; lo que no sé es si seremos nosotros capaces de crear idioma, en este tema sería nadar contra corriente. Al hispascal es al que no le veo sentido en la enciclopedia y también creo que puede confundir al que acceda por vez primera a la enciclopedia. Willy, martes, 17 febrero 2004
Sí, al final yo también creo que el Hispascal está mejor fuera. Sobre la parte de didáctica, hay muchas formas de organizarla; por ejemplo, sin incluir un foro de discusión ni tablón de noticias ni cosas así, sino más bien cursillos, manuales, enlaces a proyectos interesantes desde un punto de vista didáctico, etc. Ayer estuve releyendo el artículo de Stallman sobre la enciclopedia libre, y ahí se menciona la idea de incluir cursos básicos en la enciclopedia. Aunque probablemente sería mejor ponerlos como proyectos hermanos y separados. También coincido contigo en que ahora la enciclopedia no está para muchos trotes, y que mejor no menealla. Asi que por ahora seguiremos aparte (por cierto, hoy hemos cambiado de fase).
Sobre los diccionarios, una cosilla más. Si son pequeños, como el de jerga informática, están bien así. Pero si son más grandes ya habría que ponerlos probablemente en un servidor aparte y con su propio programa, pero como ya hay programas libres de diccionario, no creo que fuera mucho problema montar el proyecto, a su debido tiempo.
Sobre lo de crear idioma... Te voy a contar una anécdota. Hasta hace unos años yo creía que «crear idioma» era algo imposible para cualquier institución, que la gente haría lo que le diera la gana, simplemente repetiría lo que más escuchara, y que por ejemplo la RAE no tiene nada que hacer. Pero curiosamente, pocos casos hay, pero haberlos hailos. Por ejemplo, todo el mundo dice «tal y tal fecha de 2004», por voluntad de la RAE, aunque suene fatal, y la tendencia natural de la gente era (y creo que sigue siendo, aunque piensen que esté mal) decir del 2004, igual que decimos del 927, etc. Hay muchos gramáticos y escritores (como Cela) que se oponen a esta regla, y realmente lo que dijo la RAE fue que recomendaba que se usara «en cartas y documentos» (por no sé qué motivos arcanos de los escribas de la Edad Media). En fin, que si porque lo dijo la RAE de repente a partir del 2000 todo el mundo empezó a escribir así, ¿por qué no va a pasar lo mismo con la E.L.? Yo creo que tenemos muchas más visitas que el diccionario de la RAE (si tuvieran más visitas la gente no escribiría tan mal en internet). Asi que ¿por qué no? Aburayama, martes, 17 febrero 2004