La Enciclopedia Libre Universal en Español dispone de una lista de distribución pública, enciclo@listas.us.es
Enciclopedia:Artículos propuestos
Para proponer la elaboración de un artículo solo tienes que incluir al principio una frase que contenga el artículo en cuestión que nos indique su relación con el mundo cervantino tal como muestran los ejemplos. Recuerda incluir la fuente donde has consultado la información o la bibliografía que consideres de interés sobre el tema en el apartado referencias. Los artículos existentes en la enciclopedia se visualizan como enlaces en azul , por el contrario los enlaces en rojo representan los artículos inactivos y que están a la espera de que alguien los escriba, incluso puedes ser tu mismo.
- La sonda espacial Near-Shoemaker, de la NASA, realizó fotografías y tomó multitud de datos de la superficie del asteroide 433 Eros antes del aterrizaje el 12 de febrero de 2001, los nombres elegidos para sus accidentes orográficos conocidos a raíz del estudio de esa información fueron los de famosos amantes de la literatura mundial, dos cráteres de la superficie de Eros se llaman Dulcinea y Don Quijote.
- La ciudad de Salamanca aparece con frecuencia en la obra de Miguel de Cervantes y muchos de sus personajes están relacionados con su Universidad, el bachiller Sansón Carrasco, el licenciado Vidriera o el pícaro Carraolano, protagonista del entremés «La Cueva de Salamanca», fueron sus estudiantes. No extraño entonces que aunque su presencia en la Universidad de Salamanca no está confirmada, algunos sugieran la posibilidad de que realizase allí parte de sus estudios.
|
Salamanca que enhechiza la voluntad de volver a ella |
- Tal vez Cervantes pueda ser considerado el primer cronista de la romería de la Virgen de la Cabeza que conoció en el año 1592, según el profesor Luis Coronas. En su obra Los trabajos de Persiles y Segismunda dice así:
|
...me entretendré con la Santa Verónica de Jaén, hasta hacer tiempo de que llegue el último domingo de abril, en cuyo día se celebra en las entrañas de Sierra Morena, tres leguas de la ciudad de Andujar, la fiesta de nuestra Señora de la Cabeza, que es una de las fiestas que en todo lo descubierto de la tierra se celebra, tal según he oído decir, que ni las pasadas fiestas de la gentilidad, a quien imita la de la Monda de Talavera, no le ha hecho ni le puede hacer ventaja...
|
En el mapa están señalados los lugares y zonas visitados por Don Quijote y expresamente citados durante sus salidas. En el caso de Zaragoza, aunque el hidalgo se dirigía hacía ésta ciudad, finalmente no entró en ella y cruzó el río Ebro en sus cercanías. No se citan otras zonas o lugares por donde cabalgó, como la denominada «Mancha de Aragón», ni otras zonas por donde necesariamente hubo de pasar. Tampoco se señala La Mancha por razones obvias.
- El escultor Paco Peralta y su esposa Matilde del Amo participan en como marionetistas en la película Dulcinea (1962) de Vicente Escrivá, en 1981 forman el Grupo de Marionetas Peralta del Amo.
- La editorial Rembrandt de Alicante publicó en 1978 una selección de fragmentos de la obra de Miguel de Cervantes realizada por Gregorio Prieto, quien realizó a mano y firmó las diecisiete serigrafías que los ilustran.
- La edición dos tomos, numerada y agotada, de «El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha» publicada en Madrid porElías Sociedad Anónima de Ediciones en 1958, fue maquetada por Javier Calvo, también dibujó las ilustraciones en color y grabó sobre cobre 51 planchas que se estamparon a mano.
- La edición «Vida y hechos del ingenioso cavallero don Quixote de la Mancha», publicada en 1674 en Madrid por Andrés García de la Iglesia (la primera parte) y Roque Miranda (la segunda), es la primera edición española ilustrada de la novela cervantina, con láminas grabadas en cobre por Diego de Obregón sobre dibujos que, parece ser, imitan los de la edición de Bruselas de 1662.
- La escritora cántabra Concha Espina obtiene el Premio Nacional de Literatura de 1926 por su obra Altar Mayor, compartido con Wenceslao Fernández Flórez, el importe del premio lo entrega para la suscripción del monumento a Cervantes.
- Dentro de sus Novelas ejemplares Cervantes con su Rinconete y Cortadillo realiza una incursión en la novela picaresca .--Rafaelji 21:18 6 sep, 2004 (CEST)
- Béjar (Salamanca) es la primera localidad que se nombra en el Quijote, cuando Cervantes dedica su obra a Alonso Diego López de Zúñiga y Sotomayor, duque de Béjar.
Dulcinea
- Dulcinea es variante de Dulce, que viene del latín dulcis = dulce. Es la advocación al Dulce Nombre de María. Cervantes explica el por qué del nombre: "Y fue, a lo que se cree, que en un lugar cerca del suyo había una moza labradora de muy buen parecer, de quien él un tiempo anduvo enamorado, aunque, según se entiende, ella jamás lo supo ni se dio cata dello. Llamábase Aldonza Lorenzo, y a ésta le pareció bien darle título de señora de sus pensamientos; y buscándole nombre que no desdijese mucho del suyo, y que tirase y se encaminase al de princesa y gran señora, vino a llamarla Dulcinea del Toboso porque era natural del Toboso: nombre a su parecer dulce y peregrino y significativo, como todos los demás que a él y a sus cosas había puesto."
Algunos cervantómanos aseguran que el nombre de Dulcinea viene de Duce+Ane, Dulceane, de Duci+Nea, bailando las letras de Ane. El polígrafo español Menéndez y Pelayo asegura en sus comentarios que Cervantes se burla varias veces de su propia obra y de los nombres inventados por él. Y cuenta cómo es posible que el nombre de Dulcinea lo sacara de su lectura de los libros de Antonio de Lofraso. Este poeta sardo escribió 10 libros de fortuna de amor. En el libro VI aparece un pastor que se llama Dulcineo y una pastora que se llama Dulcina. Con esta combinación a Cervantes le fue fácil componer el nombre de su heroína.
- La numismática española tiene piezas con iconografía cervantina, el billete de 100 pesetas de 1929 representaba la figura de Cervantes y el billete de 1 peseta de 1951 al Quijote; más recientemente, las monedas que significan la introducción del euro en 1999 (las de 10c, 20c y 50c) tiene como motivo en su reverso la imagen de Cervantes. La filatelia también dispone de elementos con iconografía cervantina como el sello de 1983 cuyo valor facial era de 16 pesetas y estaba dedicado a Miguel de Cervantes y Don Quijote de la Mancha.
- Rocinante es el caballo de Don Quijote, personaje de El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha (1605).
- Cuando se publicó el Quijote en 1605, tuvo tanto éxito que Alonso Fernández de Avellaneda escribió una continuación que se publica en 1614, esto hizo que Cervantes escribiera la segunda parte que aparece en 1615.
- Pese a la creencia generalizada de que Miguel de Cervantes y William Shakespeare murieron el mismo día, eso no es así, la difusión de este error se debe a Víctor Hugo, que asentó esa coincidencia al final de su William Shakespeare (1863), donde dice: «Murió el 23 de abril. Tenía ese día cincuenta y dos años justos, pues había nacido el 23 de abril de 1564. Este mismo día, 23 de abril de 1616, murió Cervantes, genio de la misma altura». Sin embargo en 1616, España se regía por el calendario gregoriano establecido en 1582 por el Papa Gregorio XIII, mientras que en Inglaterra continuaba vigente el antiguo calendario juliano, atrasado entonces en cerca de once días.
- "En esto descubrieron treinta o cuarenta molinos de viento que hay en aquel campo?", así comienza el capítulo VIII del Quijote. En época de Cervantes los molinos de viento eran muy numerosos. Éste es sin duda el paisaje característico de Campo de Criptana (Ciudad Real), ofreciendo su silueta en la Sierra de los molinos y en el Cerro de la Paz. Según el Catastro que mandó redactar el marqués de la Ensenada en 1752, en el siglo XVIII, existían entonces 34 molinos, todos ellos bien detallados con su nombre (los molinos tienen todos nombre propio) y el nombre de sus dueños, aunque se sabe, por los vestigios arqueológicos que llegaron a ser mucho más numerosos.
- En el dicho popular "De la ceca a la meca", ni ceca quiere decir aquí "casa de moneda", ni meca es la ciudad sagrada de los musulmanes. Es más, es un dicho que ha venido reflejándose siempre sin el artículo [la], que es algo añadido recientemente. Se decía "andar de ceca en meca". En el Quijote, Cervantes pone en boca de Sancho: "Y lo que sería mejor y más acertado... fuera el volvernos a nuestro lugar... dejándonos de andar de ceca en meca y de zoca en colodra, como dicen". (Parte 1ª, capítulo 18). Se trata simplemente de dos palabras empleadas como adverbio de lugar, palabras que suenan bien y que se emplean para enfatizar como tantas otras, por ejemplo, oxte ni moxte, el oro y el moro, tiquis-miquis, teje-maneje, troche y moche...
- La Cueva de Medrano en Argamasilla de Alba (Ciudad Real). Se supone que en la cueva (que se conserva intacta) de esta casa rehecha recientemente estuvo preso por algún tiempo Cervantes y allí inició la escritura del Quijote. Se puede contar bastante sobre la historia de esta casa y sobre los personajes que conoció en esta localidad y que le inspiraron algunos de su obra, en 1862 Manuel Rivadeneyra realizó en la cueva su célebre edición del Quijote, cuyo prólogo y comentarios los hizo Juan Eugenio Hartzenbusch.
- En el capítulo XX de la primera parte de Don Quijote, el episodio del batán situado en Sierra Morena, donde Don Quijote y Sancho oyen el rumor del agua y fuertes golpes, probablemente estuvo situado en el paraje de la imagen, localizado en el río Cereceda, en Fuencaliente:
- "Era la noche, como se ha dicho, escura, y ellos acertaron a entrar entre unos árboles altos, cuyas hojas, movidas del blando viento, hacían un temeroso y manso ruido, de manera que la soledad, el sitio, la escuridad, el ruido del agua con el susurro de las hojas, todo causaba horror y espanto, y más aún cuando vieron que ni los golpes cesaban..." (página 208 de la edición original).
Ediciones ilustradas del Quijote
La primera edición del Quijote que salió de la imprenta de Juan de la Cuesta en Madrid fue bastante pobre, de papel malo, tipos malos, grandes y desgastados y con unas iniciales muy toscas y manchadas. Cuatro de las 6 siguientes ediciones de ese mismo año de 1605 presentaban en el frontis o cabecera unos grabaditos con escenas sobre el tema caballeresco. Estaban hechos con tacos tipográficos que se tenían de para utilizar en cualquier obra de asunto caballeresco.
- Primer grabado
Apareció en Londres hacia el año 1618, en The/History of /Don Quichote/The first parte/Printed for Bloune. El dibujante era un anónimo que representó al don Quijote bien escuálido y a Sancho regordete. Poco tiempo después apareció ese mismo grabado en el frontis de una traducción francesa que hizo Rosset y que publicó en París Iacqves dv Clov, & Denis Moreav. También en Londres hubo una impresión en 1637, con la ilustración de un frontispicio y 12 láminas que van firmada con las iniciales J.P.
Sobre el tema del Quijote y sin que se trate de ediciones de libros, es importante hacer mención de tres obras bien diferentes:
- Jean Monier pintó 34 plafones para el palacio de María de Médicis en Chaverny.
- Entre 1640 y 1670 apareció en París un álbum con 38 grabados de Jacques Lagniet, que se conservan en la Biblioteca Nacional de París.
- 1720 en París. El pintor de cámara de Luis XV, Antonio Coypel, recibió el encargo de de pintar 28 cartones que se convertirían en tapices, con el tema del Quijote. Dichos tapices estaban destinados a decorar el castillo palacio de Compiègne, junto al río Oise, en Francia. Este castillo es en el siglo XXI un museo de arte.
En 1648 aparecieron en Fráncfort 5 láminas anónimas para la edición de Matías Gotzen.
En 1656 se imprime en Dordrecht (Holanda) una versión (la más antigua del país) que muestra 2 frontis y 24 láminas atribuidas a Salomón Savry, hermano o familiar cercano del propio editor, Jacobo Savry. Más tarde, en 1662, se reprodujeron estas mismas láminas en las impresiones de Bruselas y en 1674.
Estas láminas de Salomón Savry salieron también en 1674, en la edición de Andrés García de la Iglesia, en Madrid, cuyo grabado en cobre está hecho por Diego de Obregón. El grabado es bastante malo, (a juzgar por las críticas), pero la importancia está en que Obregón resulta el primer ilustrador español de la novela del Quijote.
En 1731, en Londres, se reprodujeron 22 cartones del pintor de cámara francés Antonio Coypel. Fue una edición en 4 volúmenes. Sus editores fueron J. Walthoe y T. Osborne y su grabador Vander Gucht. Los mismos cartones aparecieron al año siguiente en Francia, muy mal grabados por Bonard. En esta edición iban además otros dibujos de artistas anónimos y otros de Humblot. Las láminas de Coypel llegaron a tener mucha popularidad y en este siglo XVIII ilustraron un gran número de ediciones.
En 1738, Inglaterra tiene el honor de presentar la primera edición de lujo. Lord Carteret mandó imprimir a J. y R. Tomson el Quijote en 4 volúmenes. Lord Carteret convocó un concurso con los mejores pintores ingleses del momento, que realizaron algunas láminas para seleccionar. Ganó el pintor J. Vanderbank mientras se rechazaron otros tan buenos como William Hogarth. La edición salió magnífica, con una buena tipografía, 68 láminas de Vanderbank, 65 de ellas grabadas por Vander Gucht. La obra fue dedicada a la Condesa de Montijo, esposa del embajador español en Londres.
En 1755 el también inglés Hayman ilustró la edición londinense de A. Millar and J. Rivongton. Son 25 grabados de una bien acabada presentación, cuyos dibujos consiguen hacer simpáticos a los protagonistas de la historia.
- Primera ilustraciones españolas
Hasta el siglo XVIII, en 1771, no existen ilustraciones de artistas nacidos en España. En 1674 había salido (en España) la primera edición ilustrada pero con las láminas de Salomón Savry, en la edición de Andrés García de la Iglesia, en Madrid, cuyo grabado en cobre está hecho por Diego de Obregón.
En 1771 el impresor Joaquín Ibarra recibió el encargo de hacer una tirada de la obra del Quijote en 4 volúmenes. El encargo fue hecho por la Real Compañía de Impresores y Libreros del Reyno. El artista José Camarón dibujó 31 láminas y 2 frontis y el grabador (en cobre) fue Manuel Monfort. Los críticos dicen que los dibujos son de poco valor artístico.
En 1780 recibió Ibarra otro encargo, esta vez de la Real Academia Española. En este caso salió a la luz un perfecto y bonito trabajo de tipografía con 31 láminas en las que intervinieron seis dibujantes:
- Antonio Carnicero (19 dibujos)
- José del Castillo (7 dibujos)
- Bernardo Barranco (2 dibujos)
- José Brunete (1 dibujo)
- Jerónimo Gil (1 dibujo)
- Gregorio Ferro (1 dibujo)
Como anécdota puede contarse que en el concurso que hubo para elegir a los dibujantes, uno de los rechazados fue Goya, que había presentado 2 láminas (que se conservan).
Fueron grabados en cobre por Francisco Muntaner, J. Joaquín Fabregat, Fernando Selma, Joaquín Ballester, Manuel Salvador Carmona, Pedro Pascual Moles, Juan Barcelón y Jerónimo A. Gil. Además se añadieron unas bonitas viñetas en cabecera y todo ello se acompañó de un Mapa de una porción del Reyno de España que comprende los pasages por donde anduvo Don Quijote y los sitios de sus aventuras, dibujado por D. Tomás López, Geógrafo de S.M. según las observaciones hechas sobre el terreno por D. Joseph de Hermosilla, Capitán de Ingenieros.
1782: La real Academia Española edita de nuevo la obra con dibujos de los hermanos Carnicero.
1797: Edición del impresor madrileño Antonio Sancha, con 29 dibujos de los artistas R. Ximeno, Navarro, Camarón y Paret. En el grabado que representa la visita que hizo don Quijote a la imprenta de Barcelona, en la segunda parte, aparece la imagen del impresor Antonio Sancha.
1818: Sale a la luz la cuarta edición de la Real Academia, con 20 láminas de José Rivelles.
1855: En pleno romanticismo, el editor madrileño Francisco de Paula Mellado saca una edición con 48 dibujos de Nanteuil, que son litografías de J. Martínez a varias tintas.
1859: El editor e impresor Tomás Gorchs saca a la luz en Barcelona una edición con muy buenas litografías y 12 acerograbados, siendo los dibujantes pintores destacados de la época.
Hasta aquí lo que se puede considerar como las primeras ilustraciones españolas y hechas en España.
La familia de Cervantes
- Su padre era Rodrigo de Cervantes, cirujano.
- Su madre, Leonor de Cortinas, rica hacendada con bienes en Arganda (Madrid).
- Sus hermanos eran Andrés, Andrea, luisa, Miguel, Rodrigo, Magdalena y Juan.
- Por línea materna sus ascendientes eran castellanos; por línea paterna eran andaluces. Abuelo, bisabuelo y tatarabuelo, de Córdoba.
- El tatarabuelo se llamaba Pedro Díaz de Cervantes.
- El bisabuelo era Ruy Díaz de Cervantes.
- El abuelo era Juan de Cervantes, licenciado en derecho, teniente de corregidor y juez de los bienes confiscados por el Santo Oficio.
El ministro del bautizo de Miguel de Cervantes fue el reverendo señor bachiller Serrano, cura de la iglesia de Nuestra Señora en Alcalá de Henares. Los testigos fueron Baltasar Vázquez, sacristán y el bachiller Serrano, el cura.
Referencias
Bibliográficas
Bibliografía consultada y reseñas bibliográficas sobre el tema del artículo.
- «El Quijote de Avellaneda», por Carlos Yusti, artículo consultado por última vez el 14 de enero de 2005.
- Don Quijote de la Mancha. Edición IV centenario. Ediciones Castilla. Valladolid 1967.
Otras fuentes de información
Enlaces externos relacionados con el tema del artículo. [1] Los Refranes del Quijote vinculados al texto exacto donde aparecen. [2] Grabados de Gustavo Doré para el Quijote [3] Banco de imágenes del Quijote de 1605 a 1905
Artículos relacionados
Artículos existentes en la enciclopedia relacionados con el tema del artículo.