La Enciclopedia Libre Universal en Español dispone de una lista de distribución pública, enciclo@listas.us.es

Enciclopedia:Artículos propuestos

Artículo de la Enciclopedia Libre Universal en Español.

Saltar a navegación, buscar

Iniciativa Cervantes

Refranes del Quijote
Homenajes cervantinos
Artículos propuestos
Filmoteca cervantina
Influencia cervantina
Cronología cervantina
Grabados de Doré
Música y Don Quijote
Quijote y arte
Quijote educativo

Proponer iniciativas

Para proponer la elaboración de un artículo solo tienes que incluir al principio una frase que contenga el artículo en cuestión que nos indique su relación con el mundo cervantino tal como muestran los ejemplos. Recuerda incluir la fuente donde has consultado la información o la bibliografía que consideres de interés sobre el tema en el apartado referencias. Los artículos existentes en la enciclopedia se visualizan como enlaces en azul , por el contrario los enlaces en rojo representan los artículos inactivos y que están a la espera de que alguien los escriba, incluso puedes ser tu mismo.


Salamanca que enhechiza la voluntad de volver a ella
a todos los que de la apacibilidad de su vivienda han gustado


Miguel de Cervantes, en su novela «El Licenciado Vidriera»


...me entretendré con la Santa Verónica de Jaén, hasta hacer tiempo de que llegue el último domingo de abril, en cuyo día se celebra en las entrañas de Sierra Morena, tres leguas de la ciudad de Andujar, la fiesta de nuestra Señora de la Cabeza, que es una de las fiestas que en todo lo descubierto de la tierra se celebra, tal según he oído decir, que ni las pasadas fiestas de la gentilidad, a quien imita la de la Monda de Talavera, no le ha hecho ni le puede hacer ventaja...

Miguel de Cervantes, en su obra «Los trabajos de Persiles y Segismunda»

Mapa de la ruta de Don Quijote

En el mapa están señalados los lugares y zonas visitados por Don Quijote y expresamente citados durante sus salidas. En el caso de Zaragoza, aunque el hidalgo se dirigía hacía ésta ciudad, finalmente no entró en ella y cruzó el río Ebro en sus cercanías. No se citan otras zonas o lugares por donde cabalgó, como la denominada «Mancha de Aragón», ni otras zonas por donde necesariamente hubo de pasar. Tampoco se señala La Mancha por razones obvias.

Dulcinea

Algunos cervantómanos aseguran que el nombre de Dulcinea viene de Duce+Ane, Dulceane, de Duci+Nea, bailando las letras de Ane. El polígrafo español Menéndez y Pelayo asegura en sus comentarios que Cervantes se burla varias veces de su propia obra y de los nombres inventados por él. Y cuenta cómo es posible que el nombre de Dulcinea lo sacara de su lectura de los libros de Antonio de Lofraso. Este poeta sardo escribió 10 libros de fortuna de amor. En el libro VI aparece un pastor que se llama Dulcineo y una pastora que se llama Dulcina. Con esta combinación a Cervantes le fue fácil componer el nombre de su heroína.

Billete de 1 peseta de 1951
Paraje del río Cereceda en Fuencaliente (Ciudad Real), dónde hay restos del batán
"Era la noche, como se ha dicho, escura, y ellos acertaron a entrar entre unos árboles altos, cuyas hojas, movidas del blando viento, hacían un temeroso y manso ruido, de manera que la soledad, el sitio, la escuridad, el ruido del agua con el susurro de las hojas, todo causaba horror y espanto, y más aún cuando vieron que ni los golpes cesaban..." (página 208 de la edición original).

Ediciones ilustradas del Quijote

La primera edición del Quijote que salió de la imprenta de Juan de la Cuesta en Madrid fue bastante pobre, de papel malo, tipos malos, grandes y desgastados y con unas iniciales muy toscas y manchadas. Cuatro de las 6 siguientes ediciones de ese mismo año de 1605 presentaban en el frontis o cabecera unos grabaditos con escenas sobre el tema caballeresco. Estaban hechos con tacos tipográficos que se tenían de para utilizar en cualquier obra de asunto caballeresco.

Primer grabado

Apareció en Londres hacia el año 1618, en The/History of /Don Quichote/The first parte/Printed for Bloune. El dibujante era un anónimo que representó al don Quijote bien escuálido y a Sancho regordete. Poco tiempo después apareció ese mismo grabado en el frontis de una traducción francesa que hizo Rosset y que publicó en París Iacqves dv Clov, & Denis Moreav. También en Londres hubo una impresión en 1637, con la ilustración de un frontispicio y 12 láminas que van firmada con las iniciales J.P.

Sobre el tema del Quijote y sin que se trate de ediciones de libros, es importante hacer mención de tres obras bien diferentes:

En 1648 aparecieron en Fráncfort 5 láminas anónimas para la edición de Matías Gotzen.

En 1656 se imprime en Dordrecht (Holanda) una versión (la más antigua del país) que muestra 2 frontis y 24 láminas atribuidas a Salomón Savry, hermano o familiar cercano del propio editor, Jacobo Savry. Más tarde, en 1662, se reprodujeron estas mismas láminas en las impresiones de Bruselas y en 1674.

Estas láminas de Salomón Savry salieron también en 1674, en la edición de Andrés García de la Iglesia, en Madrid, cuyo grabado en cobre está hecho por Diego de Obregón. El grabado es bastante malo, (a juzgar por las críticas), pero la importancia está en que Obregón resulta el primer ilustrador español de la novela del Quijote.

En 1731, en Londres, se reprodujeron 22 cartones del pintor de cámara francés Antonio Coypel. Fue una edición en 4 volúmenes. Sus editores fueron J. Walthoe y T. Osborne y su grabador Vander Gucht. Los mismos cartones aparecieron al año siguiente en Francia, muy mal grabados por Bonard. En esta edición iban además otros dibujos de artistas anónimos y otros de Humblot. Las láminas de Coypel llegaron a tener mucha popularidad y en este siglo XVIII ilustraron un gran número de ediciones.

En 1738, Inglaterra tiene el honor de presentar la primera edición de lujo. Lord Carteret mandó imprimir a J. y R. Tomson el Quijote en 4 volúmenes. Lord Carteret convocó un concurso con los mejores pintores ingleses del momento, que realizaron algunas láminas para seleccionar. Ganó el pintor J. Vanderbank mientras se rechazaron otros tan buenos como William Hogarth. La edición salió magnífica, con una buena tipografía, 68 láminas de Vanderbank, 65 de ellas grabadas por Vander Gucht. La obra fue dedicada a la Condesa de Montijo, esposa del embajador español en Londres.

En 1755 el también inglés Hayman ilustró la edición londinense de A. Millar and J. Rivongton. Son 25 grabados de una bien acabada presentación, cuyos dibujos consiguen hacer simpáticos a los protagonistas de la historia.

Primera ilustraciones españolas

Hasta el siglo XVIII, en 1771, no existen ilustraciones de artistas nacidos en España. En 1674 había salido (en España) la primera edición ilustrada pero con las láminas de Salomón Savry, en la edición de Andrés García de la Iglesia, en Madrid, cuyo grabado en cobre está hecho por Diego de Obregón.

En 1771 el impresor Joaquín Ibarra recibió el encargo de hacer una tirada de la obra del Quijote en 4 volúmenes. El encargo fue hecho por la Real Compañía de Impresores y Libreros del Reyno. El artista José Camarón dibujó 31 láminas y 2 frontis y el grabador (en cobre) fue Manuel Monfort. Los críticos dicen que los dibujos son de poco valor artístico.

En 1780 recibió Ibarra otro encargo, esta vez de la Real Academia Española. En este caso salió a la luz un perfecto y bonito trabajo de tipografía con 31 láminas en las que intervinieron seis dibujantes:

Como anécdota puede contarse que en el concurso que hubo para elegir a los dibujantes, uno de los rechazados fue Goya, que había presentado 2 láminas (que se conservan).

Fueron grabados en cobre por Francisco Muntaner, J. Joaquín Fabregat, Fernando Selma, Joaquín Ballester, Manuel Salvador Carmona, Pedro Pascual Moles, Juan Barcelón y Jerónimo A. Gil. Además se añadieron unas bonitas viñetas en cabecera y todo ello se acompañó de un Mapa de una porción del Reyno de España que comprende los pasages por donde anduvo Don Quijote y los sitios de sus aventuras, dibujado por D. Tomás López, Geógrafo de S.M. según las observaciones hechas sobre el terreno por D. Joseph de Hermosilla, Capitán de Ingenieros.

1782: La real Academia Española edita de nuevo la obra con dibujos de los hermanos Carnicero.

1797: Edición del impresor madrileño Antonio Sancha, con 29 dibujos de los artistas R. Ximeno, Navarro, Camarón y Paret. En el grabado que representa la visita que hizo don Quijote a la imprenta de Barcelona, en la segunda parte, aparece la imagen del impresor Antonio Sancha.

1818: Sale a la luz la cuarta edición de la Real Academia, con 20 láminas de José Rivelles.

1855: En pleno romanticismo, el editor madrileño Francisco de Paula Mellado saca una edición con 48 dibujos de Nanteuil, que son litografías de J. Martínez a varias tintas.

1859: El editor e impresor Tomás Gorchs saca a la luz en Barcelona una edición con muy buenas litografías y 12 acerograbados, siendo los dibujantes pintores destacados de la época.

Hasta aquí lo que se puede considerar como las primeras ilustraciones españolas y hechas en España.


La familia de Cervantes

El ministro del bautizo de Miguel de Cervantes fue el reverendo señor bachiller Serrano, cura de la iglesia de Nuestra Señora en Alcalá de Henares. Los testigos fueron Baltasar Vázquez, sacristán y el bachiller Serrano, el cura.


[escribe] Referencias

[escribe] Bibliográficas

Bibliografía consultada y reseñas bibliográficas sobre el tema del artículo.

[escribe] Otras fuentes de información

Enlaces externos relacionados con el tema del artículo. [1] Los Refranes del Quijote vinculados al texto exacto donde aparecen. [2] Grabados de Gustavo Doré para el Quijote [3] Banco de imágenes del Quijote de 1605 a 1905

[escribe] Artículos relacionados

Artículos existentes en la enciclopedia relacionados con el tema del artículo.


Facetas.png
La Enciclopedia en imágenes alberga archivos sobre Cervantes
Herramientas personales
Espacios de nombres
Variantes
Acciones
Navegación
Herramientas
Crear un libro