La Enciclopedia Libre Universal en Español dispone de una lista de distribución pública, enciclo@listas.us.es
Discusión:Península ibérica
Artículo de la Enciclopedia Libre Universal en Español.
[escribe] Imagen
¿Álguien sabe donde puede estar la imagen del artículo?. Si no, en su defecto ¿álguien pude subir alguna sustitutoria?. --Rafaelji, (buzón) 14:11 30 en., 2006 (CET)
- Cuando se inició el espacio Imagen (allá por marzo de ¡2004!) se quedaron las antiguas sin página de descripción colgando del directoio principal de imágenes. Revisé la lista completa y volví a subir la mayoría exceptuando los copieteos. La verdad no sé porqué en éste artículo aparecía el enlace porque en la lista que manejaba aparece sin subir y borrado el enlace en el artículo. Veré si puedo recuperarla y encontrar la información sobre su origen (o mucho me equivoco o era pirateada). Willy (buzón) 14:37 30 en., 2006 (CET)
Yo he localizado esta (http://www.ymca.es/valladolid/09valladolid/index.php), que creo que era la que había, pero no sé qué derechos tiene, le he preguntado al webmaster de la página, pero estoy esperando. ¿Cómo se sabe qué derechos hay sobre una imagens, que seguramente estará cogida de ni se sabe dónde? --Pastranec 17:49 30 en., 2006 (CET)
[escribe] Nombre
Está quedando muy bien la página :) pero no sé si habría que moverla otra vez... (3.2.7.) No sé, habría que discutirlo y decidir un criterio común para los nombres geográficos. Cuando tenga más tiempo lo pasaré a discusión. Hoy voy mu liao. Aburayama, sábado, 13 marzo 2004
Si que está quedando bien la página. Sólo una objeción que poner: creo que Ibérica debe ir en mayúscula, si os fijais bien siempre se pone así, en las enciclos y en los libros de geografía y de historia. Ponen península con minúscula e Ibérica con mayúscula. Me parece que es nombre propio aunque parezca un adjetivo. Vosotros vereis. Saludos Lourdes Cardenal, sábado, 13 marzo 2004
- Sí, en el documento que apunta Abu así se dice; en principio sería península Ibérica (Ibérica parece ser nombre propio, el adjetivo de Iberia es íbero; de hecho no aparece su definición en el diccionario como debería si fuera un adjetivo, no?). Lo que me extraña es que afirma luego que escribimos Península Ibérica con mayúsculas porque con ello nos referimos a una entidad de carácter histórico y político, y no a un mero accidente geográfico; sin embargo en su propio diccionario, en la definición de íbero al referirse a ella, en mi opinión, como mero accidente geográfico (haciendo referencia a los límites territoriales; dice desde ... hasta, no en como sería de esperar si hiciera referencia a una entidad histórica o política) escribe Península Ibérica, quizá mi interpretación está traída un poco por los pelos pero es lo que me parece. Desde luego, el artículo habría que moverlo y por lo que respecta al criterio que dices que habrá que adoptar me parece que está claro, el nombre común con minúscula y el propio con mayúscula. En este caso podría servir (para evitar dudas sobre si península va con mayúscula o minúscula, referirse al accidente geográfico como península Ibérica y a la entidad histórica como Iberia.
Willy, sábado, 13 marzo 2004
Eso es exactamente como debe ser. Así lo vengo observando en todo lo que leo ultimamente para los artículos de Iberia e Hispania. Cuando dicen "la península Ibérica..." se están refiriendo al accidente geográfico, como lago, golfo... pero cuando dicen simplemente "la Península" por abreviar, refiriéndose todo el rato a la Ibérica, entonces lo ponen con mayúscula y también cuando es una referencia política. Es lo mismo con los papas: el papa Juan Pablo... pero, el Papa vendrá a España.... Yo veo mejor Ibérica con mayus para el título. Lourdes Cardenal, sábado, 13 marzo 2004 (Willy, por qué firmas tan raro?)
Es que... he dejado sin querer un espacio en blanco al principio de la linea y el programa entonces muestra la linea tal cual, monoespaciada (en cristiano todas las letras con el mismo ancho) así se pueden introducir datos alineados en columnas de forma sencilla. Supongo que alguna vez te habrás encontrado páginas que son más anchas que la ventana de tu navegador, eso es porque alguien ha pegado un texto con espacios en blanco al principio de la linea, de modo que el ancho del texto no se ajusta al de la ventana.
1er ejercicio. Borra el espacio inicial del párrafo anterior a ver qué ocurre.
- Accede a nuestras novedades en cursos de informática, ¡apuntaté ya! (jaja).
Bueno, apunto esta página en páginas para mover, ya nos ocuparemos cuando cambiemos a la fase III. Willy, sábado, 13 marzo 2004
Mmm a ver, según yo entiendo lo que dice la R.A.E., la razón de que vaya en mayúscula es que el conjunto «Península Ibérica» es un nombre propio, aunque no esté formado por una sola palabra. Igual que escribimos «República Dominicana», aunque ninguna de las dos palabras sean nombres propios. Algo parecido pasa con lo de los papas (mira en la misma página). Escribir «el papa Juan Pablo I» está bien porque aquí «Juan Pablo I» es el nombre propio que lo identifica, y «papa» simplemente califica o determina ese nombre propio, se supone que con decir «Juan Pablo I» ya se sabe de quién se trata (en ciertos contextos, por lo menos). Al decir «el Papa ha venido a Barcelona», aquí sustituimos todo lo anterior por una sola palabra, porque se sobreentiende de qué papa estamos hablando. Es la mayúscula por antonomasia (3.2.5. y 3.2.7.). Por eso se pone «la Península».
Asi que... resumiendo, y doy mi opinión. No creo que el asunto tenga que ver con la distinción geografía/historia, creo que ahí la R.A.E. ha metido la gamba, complicando el asunto innecesariamente. Para accidentes geográficos, normalmente el tipo de accidente no va en mayúscula: el cabo Finisterre, el río Guadalquivir... pero como para las penínsulas se suelen usar adjetivos, la cosa se complica: decimos «los Balcanes» pero qué ponemos:
- ¿península Balcánica? Un adjetivo en mayúscula es un poco raro (salvo para los espanglistas). El adjetivo de «España» es «español», el de «Iberia» es «íbero» o «ibérico», el de «Balcanes», «balcánico», ...
- ¿penísula balcánica, entonces? Un nombre propio sin una sola mayúscula...
Asi que yo propongo poner siempre «Península Ibérica».
Resumiendo, las dos palabras juntas forman un nombre propio, pero por separado no, asi que: en mayúsculas cuando están juntas y en minúsculas cuando están separadas.
Para otros nombres geográficos del mismo estilo, he visto de todo:
- En mayúscula: Montes, Mar, ...
- En minúscula: océano, cordillera, ...
No tengo nada claro el motivo ¿por qué se escribe «océano Pacífico» y «Mar Negro»? Creo que deberíamos unificar de una vez. Todos en mayúscula (parece mentira que yo diga esto). Aburayama, domingo, 14 marzo 2004
- Parte de la culpa mía, que en varios artículos he variado entre mayúsuculas y minúsculas del nombre común de forma arbitraria (lo que hace la ignorancia), creo que deberían segurise las recomendaciones de la RAE y escribir el nombre común en minúscula. Respecto a la piel de toro no estoy completamente de acuerdo en que un adjetivo con mayúscula sea raro, sin ir más lejos (de mí) Mediterráneo, y (de tí) Pacífico, claro que Ibérica no suele nombrarse a pelo, si no que en este caso es el nombre común el que en el uso ha prevalecido.
- Por otro lado, también dice (3.2.9.): Los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de determinadas zonas geográficas, que generalmente abarcan distintos países, pero que se conciben como áreas geopolíticas con características comunes. ¿No entraría en este supuesto el caso de la Península Balcánica e incluso el de la Península Ibérica que parece venir en este apartado más a colación? Willy, domingo, 14 marzo 2004
- En todos los ejemplos de (3.2.9) de dos palabras, las dos están en mayúscula ;) Lo de raro lo decía porque en español, cuando se forma un adjetivo a partir de un nombre propio, no se pone en mayúscula, salvo en esta clase de compuestos que son nombres propios. Decimos peruano, aristotélico, inglés, ... Cuando no se usan en este tipo de compuestos van en minúscula: historia balcánica, poblado íbero (¿ibérico?), costa mediterránea, ... Por eso no me gusta demasiado poner «penísula Ibérica». Además, como bien dices, decimos el Pacífico, el Mediterráneo... pero no la Ibérica, ni el Negro. ¿Quizás por eso «océano» va en minúscula? Por otra parte, lo del matíz geopolítico es bastante subjetivo, en ciertos casos. La verdad es que el asunto se las trae. Como todas las cosas que evolucionan históricamente, sin que nadie las dirija, en el lenguaje cada palabra va por su lado y al final se puede formar un buen lío. Pero no estaría mal poner un poco de orden en este caso, pienso yo.
- Cuando decía «he visto» me refería en general, no a la E.L. No te eches la culpa :) Aburayama, domingo, 14 marzo 2004
- Tranquilo,, no me sentía aludido, me eché la culpa (parte sólo) por cortesía (parte sólo), que yo tó (tó-parte sólo) lo hago bien (jeje). Ahora, lo del matiz geopolítico es una reiteración de lo que menciona respecto de la Península Ibérica como entidad histórica. En realidad han sido desgraciadamente frecuentes en décadas pasadas por motivos bien conocidos las referencias a la Península Balcánica en este sentido, mucho más allá de la mera localización geográfica de los países afectados, empleándola con el único propósito de identificar un conjunto de países, es decir, usándolo como nombre propio del conjunto de todos ellos, al modo en que se dice Unión Europea, Estados Unidos de México y similares que engloban diferentes entidades en su seno; la diferencia estriba en que en el caso apuntado al no existir tal nombre propio, obliga al uso a inventarlo por medio de alguna cualidad que comparten todos ellos (Cono Sur, Oriente Medio, ¿Península Balcánica?) Willy, domingo, 14 marzo 2004
Buenos días, aquí estoy pero me voy enseguida. Me alegro de vuestras decisiones, a mí me suena mejor poner en este caso de la Península (se sobreentiende Ibérica) las dos con mayúscula y no sé decir por qué ya que las reglas no están nada claras como habeis apuntado. Está más claro en lo de los papas, reyes, ministros, etc. Pero es verdad que las penínsulas conocidas es como si formaran un todo. Pues eso, que muy bien. Saludos Lourdes Cardenal, domingo, 14 marzo 2004
- El problema de esto es que estamos ante unas mayúsculas estilísticas, y por lo tanto se ponen o no según lo sienta el escritor. Yo puedo decir península ibérica porque me prefiero a hecho geográfico (lo mismo que península arábiga, o península escandinava), y península Ibérica si me refiero al conjuto cultural. En mi opinión debería dejarse península ibérica porque es más genérico. --Pastranec 12:39 31 en., 2006 (CET)
El término «península ibérica» no es genérico. Sólo hay una Península Ibérica. Cada palabra aislada sí es genérica, pero el conjunto no. Abu (por aquí ando)
[escribe] La Península Ibérica no es un país
Querría decirles que me ha indignado leer en su artículo una definición que dice que la Península Ibérica es un país. En español se entiende país como un estado político, en tal caso esa definición no sirve ya que la Península Ibérica cuenta con tres países que son Portugal, España y Andorra. E incluso un cuarto, Gran Bretaña a través de Gibraltar. La Península Ibérica es a lo sumo un área geográfica con una entidad histórica propia. Sólo con el reinado de Felipe II fue un reino en su conjunto cuando anexionó Portugal a la corona de Castilla.
- Me temo que se deja llevar por una acepción primaria de la palabra país. En el DRAE se define país así: 1. m. Nación, región, provincia o territorio; por lo tanto está perfectamente usado el término país en este sentido. Además país, en Geografía, tiene exactamente el sentido en el que aquí se utiliza. Identificar exclusivamente la palabra país con una entidad política es un error y un empobrecimiento del lenguaje. Por favor, no se indigne. --Pastranec, (Buzón) 13:31 6 nov., 2006 (CET)
- Veo que has restaurado mis cambios, pues bien hecho. Me dejé llevar por el mismo error que el usuario anónimo sin pensarlo demasiado :( Willy (buzón) 14:14 6 nov., 2006 (CET)
- Vaya. Yo que había visto lo de 'país' y ya iba a cambiarlo :D menos mal que he entrado a mirar la discusión. --Sunsinron, (discusión) 09:20 4 dic. 2007 (CET)
La referencia al DRAE para justificar la afirmación de que "la Península Ibérica es un país" es inadecuada. El contexto también juega en estos casos y cuando se dice esa frase así, lo que se está dando a entender es que se trata de un Estado político. Es como si dijera un catalán que "Cataluña es un país", está dando a entender que reivindica la condición de Estado político para su tierra (que hoy por hoy no lo es). Los significados de las palabras no son aplicables por sí solos sino en función de su contexto. Para que fuera aceptable el uso de "país" como "región, provincia o territorio", el contexto, el uso, tendría que ser otro. Se me ocurre un ejemplo: un soldado romano que abandona su Italia natal para "viajar al país de los cántabros", que no era un Estado político como tal, sino una zona habitada por unas tribus que comparten unas características comunes, y a esa zona donde ellos vivían le daban el nombre común de Cantabria, y por lo tanto se llamaban a sí mismos cántabros, pero no era un Estado.