La Enciclopedia Libre Universal en Español dispone de una lista de distribución pública, enciclo@listas.us.es

Discusión:Países del mundo

Artículo de la Enciclopedia Libre Universal en Español.

Saltar a navegación, buscar

Creo que se impone hacer una plantilla-tipo para los diferentes países del mundo, al igual que se hizo en cronología.

Creo que lo más adecuado es que dentro de un país, los aspectos a tratar sean subpáginas, al estilo de las correcciones que nos hicieron en cuanto a Perú desde Suecia (Lars Aronsson), que nos dejó el modelo hecho, el cual es susceptible de ser debatido.

En cuanto a toponimia de Estados Unidos de Norteamérica, ¿Que os parece que las páginas de USA, U.S.A., Estados Unidos, Estados Unidos de América, EEUU, E.E.U.U., redireccionen todas a la primera, que es el nombre oficial?. Lo mismo es aplicable a URSS, Estados Unidos Mexicanos, Estados Unidos de Venezuela (República de Venezuela, República Bolivariana de Venezuela),o Gran Bretaña, Reino Unido redireccionen a "Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte", el cual es su nombre oficial. Así, si enlazamos USA desde cualquier página siempre llegará a la de su nombre oficial en castellano.

Edgar


¿En qué quedamos, en que el continente es América, o son América del Norte y América del Sur? Según: http://enciclopedia.us.es/wiki.phtml?title=continente , si separamos América en parte norte y sur siguiendo el primer criterio entonces debemos hablar de Eurasia en lugar de Europa y Asia. Si tenemos en cuenta el segundo criterio, y el más extendido en España y países hispano-hablantes, tendríamos que hablar de América como continente.


¿Los nombres oficiales de los países los ponemos en español o en el idioma del país?

Me parece mejor ponerlos en su idioma. Porque ese nombre está decidido como oficial por el propio país (en su Constitución, etc.), mientras que la traducción española

Otra solución es poner el nombre oficial del país en su idioma seguido de una traducción aproximada entre paréntesis.

Aburayama, sábado, 11 octubre 2003

Yo pondría el nombre oficial en el (o los) idioma oficial del país, con la traducción literal en castellano, puesto que el nombre comúnmente usado, que se emplea para el título del artículo, no suele ser el nombre oficial completo del país. Willy, sábado, 11 octubre 2003

Herramientas personales
Espacios de nombres
Variantes
Acciones
Navegación
Herramientas
Crear un libro