La Enciclopedia Libre Universal en Español dispone de una lista de distribución pública, enciclo@listas.us.es
Discusión:Dinastía Ptolemaica
Artículo de la Enciclopedia Libre Universal en Español.
Lo de Ptolemaica va en minúscula, por ser adjetivo. Lo voy a cambiar. También quiero poner «tolemaica» (sin p), ya que existe en español, y la p no se pronuncia... ¿Qué piensas tú del tema? Abu (por aquí ando)
Pues que ya tuvimos la misma discusión en la Wiki. Las dinastías se escriben con mayúsculas; aunque parezcan adjetivos tienen función de nombre propio. Sería diferente decir "dinastía de los ptolomeos" o "época ptolemaica". En cuanto a la P, es cuestión de gustos, se dice de las dos maneras. A mí personalmente no me gusta vulgarizar tanto, me gusta Ptolomeo I y Claudio Ptolomeo, así como Psiquiatría, pseudo y Tchaikoski. Saludos, Lou 16:53 15 oct, 2004 (CEST)
Lo de Tchaikoski es un anglicismo de un nombre ruso... Tres cuartos de lo mismo para Ptolomeo. Ése no es el nombre original, el nombre original se escribe con letras griegas. Asi que lo de hacerlo por conservar el nombre original... pues no mucho. En este caso creo que no es anglicismo pero tampoco original (creo que es Ptolemaios en latín, que es digamos la transliteración más antigua, pero no estoy seguro). Si todo el mundo lo pronuncia exactamente igual que «Tolomeo» ¿Por qué escribir «Ptolomeo»? Por otra parte, es un nombre que tiene bastante tradición en los escritos históricos desde hace mucho, ¿asi que por qué no castellanizarlo, como se hace con Júlio César, Espartaco o Alejandro? (de hecho ya se ha usado castellanizado, yo lo he visto). Lo de «ps», la RAE lo admite de las dos maneras. Mi opinión es la de algunos gramáticos, que dicen que si uno pronuncia la p de psicología, que la escriba, y si no, que no la escriba. Pasó algo parecido hace tiempo con la b de «obscuro», que ya apenas se usa. Sobre las dinastías, hay un enlace de la RAE que lo explica, pero ahora está colgada. Luego lo pongo. Abu (por aquí ando)
Bueno pues es verdad lo de castellanizar, de hecho decimos Estrabón y no Strabon. Pero creo que tiene ya mucha tradición lo de Ptolomeo y es bonito. Pero no pienso pelearme contigo por este tema, así es que cedo. A tu gusto. Lo que me gusta menos es lo de las mayúsculas porque con eso de que son adjetivos tendríamos que decir mar rojo, río azul, etc. No sé qué dirá la RAE pero en muchas cosas no sabe si asusta o espanta. No veo justo que se pueda decir dinastía Tudor sólo porque desde el principio se utilizó el nombre y haya que decir dinastía antigónida que hasta daño hace a la vista. Cuando cambies lo del pobre Ptolomeo-Tolomeo me avisas para cambiar tantos y tantos enlaces, buaaaa.... Saludos, Lou 17:35 15 oct, 2004 (CEST)
- Que se me olvidaba: lo de <ps> es mucho más importante por lo de la etimología, que ahora no me acuerdo. Por lo visto si dices "sicología" estás diciendo algo que no tiene nada que ver con la psicología. Creo que ahí se han mantenido estrictos. Lou.
Sí, la RAE muchas veces se equivoca más que habla... Bueno, aquí está lo que dice:
3.2.3. Los apellidos: [...] También se escriben con mayúscula los nombres de las dinastías derivados de un apellido: los Borbones, los Austrias, salvo que se utilicen como adjetivos, caso en que se escriben con minúscula: los reyes borbones. [...]
http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000005.nsf/(voAnexos)/arch280D92BF40D7F966C1256B1E004128EE/$FILE/MAY%DASCULAS.htm (tienes que copiar y pegar, por lo visto es demasiado largo para la wiki)
De dinastía+nombre no habla. Sí, entiendo lo que dices. Lo he vuelto a pensar y no lo tengo del todo claro, lo de las mayúsculas. Lo voy a pensar más tranquilamente. Esta noche no consigo cuadrar todos los ejemplos que se me ocurren. Por ejemplo, la «teoría copernicana» va en minúsculas, pero no veo qué la diferencia de «dinastía Tolemaica» ¿Y por qué «dinastía» no va en mayúscula? Puedo encontrar explicaciones para «Dinastía Tolemaica» y «dinastía tolemaica», pero la otra no me acaba de cuadrar. Mañana te contesto.
No estoy de acuerdo contigo en la importancia de la etimología en este caso. Aunque las palabras van evolucionando poco a poco de forma natural y la etimología puede volverse difícil de adivinar, sería conveniente que no cambiara tanto como para no reconocer las raíces griegas o del idioma que sea. Hasta ahí de acuerdo, ya que gracias a las raíces puedes adivinar el significado de una palabra que no has escuchado nunca y construir otras nuevas. Pero cambiar «psico-» por «sico-» no hace más difícil adivinar la raíz. Por cierto, ya está «sicología» en el diccionario de la RAE. Pero bueno, tampoco pasa nada por dejar «psico-».
No te preocupes, que te ayudaré con las redirecciones ^_^ Abu (por aquí ando)
- Personalmente, prefiero escribir Chaikovski (aunque se podría justificar Chaicovsqui ... como güiqui ....). Y digo Ptolomeo (todos los días...) así que lo escribo con P. M.Romero Schmidtke, (aquí estoy) 17:47 15 oct, 2004 (CEST)
- >_< ¿¿De verdad puedes pronunciar «Ptolomeo»?? Yo si lo intento me sale un insulto muy feo. ^_^ Abu (por aquí ando)