La Enciclopedia Libre Universal en Español dispone de una lista de distribución pública, enciclo@listas.us.es
Chuflar
Artículo de la Enciclopedia Libre Universal en Español.
|
Índice |
| voz admitida por la Real Academia Española |
- 1
- Silbar
Es voz de uso vulgar, propia de Aragón (España).
[escribe] Flexión
| | | |
- Raíz verbal, radical, o base:
« chufl - », invariable.
- Desinencias: las propias de su paradigma.
- Vocal temática: « a » → chufl-ar.
Sin embargo, falta en:
- a) Modo indicativo:
- - 1.ª persona singular del presente: yo chuflo
- - 1.ª y 3.ª persona singular del pretérito perfecto simple: yo chuflé, él chufló
- b) Presente de subjuntivo: yo chufle, tú chufles, ...
- Tiempos primitivos: regulares.
| Infinitivo Gerundio Participio | chuflando chuflado | habiendo chuflado (no existe) |
(antepresente) | (antepresente) | |||
| Yo Tú (*) Usted (**) Él,ella Nosotros,as Vosotros,as Ustedes (**) Ellos,as | chuflo chuflas chufla chufla chuflamos chufláis chuflan chuflan | has/ ha/ ha/ hemos/ habéis/ han/ han/ /chuflado | chufle chufles chufle chufle chuflemos chufléis chuflen chuflen | hayas/ haya/ haya/ hayamos/ hayáis/ hayan/ hayan/ /chuflado |
(copretérito) | pluscuamperfecto (antecopretérito) | imperfecto (pretérito) | pluscuamperfecto (antepretérito) | |
| Yo Tú (*) Usted (**) Él,ella Nosotros,as Vosotros,as Ustedes (**) Ellos,as | chuflaba chuflabas chuflaba chuflaba chuflábamos chuflabais chuflaban chuflaban | habías/ había/ había/ habíamos/ habíais/ habían/ habían/ /chuflado | chuflara, ase chuflaras, ases chuflara, ase chuflara, ase chufláramos, ásemos chuflarais, aseis chuflaran, asen chuflaran, asen | hubieras,ieses/ hubiera,iese/ hubiera,iese/ hubiéramos,iésemos/ hubierais,ieseis/ hubieran,iesen/ hubieran,iesen/ /chuflado |
(pretérito) | (antepretérito) | (antefuturo) | ||
| Yo Tú (*) Usted (**) Él,ella Nosotros,as Vosotros,as Ustedes (**) Ellos,as | chuflé chuflaste chufló chufló chuflamos chuflasteis chuflaron chuflaron | hubiste/ hubo/ hubo/ hubimos/ hubisteis/ hubieron/ hubieron/ /chuflado | chuflare chuflares chuflare chuflare chufláremos chuflareis chuflaren chuflaren | hubieres/ hubiere/ hubiere/ hubiéremos/ hubiereis/ hubieren/ hubieren/ /chuflado |
(antefuturo) | ||||
| Yo Tú (*) Usted (**) Él,ella Nosotros,as Vosotros,as Ustedes (**) Ellos,as | chuflaré chuflarás chuflará chuflará chuflaremos chuflaréis chuflarán chuflarán | habrás/ habrá/ habrá/ habremos/ habréis/ habrán/ habrán/ /chuflado |
(pospretérito) | (antepospretérito) | Presente | ||
| Yo Tú (*) Usted (**) Él,ella Nosotros,as Vosotros,as Ustedes (**) Ellos,as | chuflaría chuflarías chuflaría chuflaría chuflaríamos chuflaríais chuflarían chuflarían | habrías/ habría/ habría/ habríamos/ habríais/ habrían/ habrían/ /chuflado | chufla tú (*) chufle usted (**) chuflad vosotros chuflen ustedes | |
Entre paréntesis, los tiempos verbales según el gramático Andrés Bello.
(*) En algunos países de Hispanoamérica úsase también vos, y las siguientes formas verbales para la 2.ª persona del singular, las cuales pueden experimentar cambios según el país o región (ver voseo):
- presente de indicativo: vos chuflás
- presente de subjuntivo: vos chuflés
- pretérito perfecto de subjuntivo: hayás chuflado
- imperativo: chuflá vos
(**) « Usted / ustedes » son pronombres de la 2.ª persona que gramaticalmente funcionan como de 3.ª persona, propios del tratamiento de cortesía o respeto en lugar de « tú / vosotros ». Pero además, en Hispanoamérica y algunas zonas de España (Canarias y Andalucía occidental) no se usa « vosotros », ni en el tratamiento formal ni en el de confianza, para los que únicamente se emplea « ustedes ».
Modo imperativo
Sólo existen las segundas personas.
Sin embargo, en ocasiones se usan con sentido imperativo formas del presente de subjuntivo: « chufle él, chuflemos nosotros, chuflen ellos ».
[escribe] Ortografía: acentuación
La acentuación de las distintas formas verbales de «chuflar» se atiene a las normas al respecto. No obstante se hacen aquí algunas observaciones:
- agudas acentuadas porque terminan en vocal, o en las consonantes «n» o «s»: yo chuflé, ellos chuflarán, tú chuflarás, vos chuflás, vosotros chufláis, entre otras.
No requieren especial comentario, salvo quizás las acabadas en «-áis», «-éis»: vosotros chufláis, vosotros chufléis, por ejemplo.
En estos casos las tildes van sobre la vocal abierta por tratarse de un diptongo del tipo vocal abierta + vocal cerrada.
Por otra parte, la vocal tónica es la abierta. De serlo la cerrada, no habría diptongo, sino hiato, y la tilde iría forzosamente en aquélla. - agudas no acentuadas:
sólo la 2.ª persona plural del imperativo: chuflad vosotros - llanas acentuadas: yo chuflaría [chufla-rí-a], vosotros chuflaríais [chufla-rí-ais], ellos chuflarían [chufla-rí-an]
Todas ellas llevan tilde porque el acento prosódico recae sobre la vocal cerrada i, y no por su terminación, ya que acaban en vocal, «n» o «s». Es decir, la tilde está exigida por el hiato. - llanas no acentuadas, por terminar en vocal, «n» o «s»:
yo chuflare, vosotros chuflareis, ellos chuflaren.
[escribe] Referencias
Notas
Portal de la Real Academia Española, y de la Asociación de Academias de la Lengua Española
Otras fuentesDe carácter normativo
- Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. Nueva gramática de la lengua española, Espasa, Madrid, 2009.
- Real Academia Española. Diccionario de la lengua española, Espasa Calpe, Madrid, 1994.
- Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. Diccionario panhispánico de dudas, Santillana, Madrid, 2005.
- Moliner, María. Diccionario de uso del español, Gredos, Madrid, 2008.
- Seco, Manuel. Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Espasa Calpe, Madrid, 1998.
- Alarcos Llorac, Emilio. Gramática de la lengua española, Espasa Calpe, Madrid, 1994.
- Casares, Julio. Diccionario ideológico de la lengua española, Gustavo Gili, Barcelona, 1988.
- Cela, Camilo José. Diccionario secreto, Alianza-Alfaguara, Madrid, 1987.
- Lázaro Carreter, Fernando. Curso de Lengua. Anaya, Madrid, 1984.