La Enciclopedia Libre Universal en Español dispone de una lista de distribución pública, enciclo@listas.us.es

Biblia de los Setenta

De la Enciclopedia Libre Universal en Español
Saltar a: navegación, buscar

Biblia de los LXX, conocida también como Alejandrina o Septuaginta o Canon Griego.

Traducción de la Biblia Hebrea (Antiguo Testamento) al griego.

Es la principal versión griega por su antigüedad y autoridad. La traducción se inició en el siglo III adC (hacia el año 250 adC) y se concluyó en el siglo II adC (aproximadamente 150 adC). Su composición se concluyó en torno al año 30 adC, con la inclusión del libro de la Sabiduría, redactado en griego. Es el libro más moderno del Antiguo Testamento.

El nombre de Setenta se debe a que la tradición judía, transmitida en la Epístola de Aristeas, atribuye su traducción a 72 sabios judíos (seis de cada tribu) en 72 días. Según esta tradición, aunque los traductores realizaron el trabajo de forma independiente, las versiones de todos ellos coincidían.

Se denomina también Canon de Alejandría por haber sido hecha en Alejandría y ser usada por los judíos de lengua griega en lugar del texto hebreo.

Hemos de tener en cuenta que al terminar el exilio del pueblo hebreo, que había sido deportado a Babilonia (siglo VI adC), cuando vuelven, encuentran una gran diseminación de los fieles judíos. Muchos quedaron en Babilonia, donde se habían instalado, algunos con bastante éxito económico. Otros, habían huído, a ciudades prósperas, como Alejandría, otros se habían diseminado por el territorio de Palestina, por el Asia Menor, y en menor grado por el resto del Imperio Romano. Había llegado un gran número de inmigrantes a Judea, donde llevaban ya varias generaciones instalados. Ya prácticamente nadie hablaba ni entendía hebreo, lengua en la que se había escrito la biblia. La lengua habitual era el arameo en Judea. Y con los países limítrofes, comerciantes y peregrinos, se entendían en griego. Esta fue la razón por la que la comunidad judía de Alejandría decidió traducir la biblia hebrea al griego, añadiendo los 7 libros deuterocanónicos que habitualmente leían en sus sinagogas.

En la Biblia de los Setenta, los maestros judíos incluyeron libros que se leían en sinagogas de Alejandría, los denominados libros deuterocanónicos. Algunos libros no fueron traducidos, sino escritos directamente en griego (Sabiduría y el segundo libro de Macabeos). Contiene 39 libros dividos en dos grupos:

  1. Legislación e historia
  2. Poetas y profetas

La Biblia de los Setenta es la que constituye el Antiguo Testamento de la Biblia católica.

Referencias

Artículos relacionados


Otras fuentes de información

Notas