La Enciclopedia Libre Universal en Español dispone de una lista de distribución pública, enciclo@listas.us.es
Aplicar
|
Índice |
| voz admitida por la Real Academia Española |
Flexión
con particularidades ortográficas modelo
| |
||
- Raíz verbal, radical, o base:
« aplic - », sufre cambios ortográficos.
La c final cambia a qu → aplic- / apliqu- ante desinencias que comienzan por la vocal e:
- - 1.ª persona singular del pretérico perfecto simple de indicativo: *yo aplicé / yo apliqué
- - Presente de subjuntivo: *yo aplice / yo aplique
- Desinencias: las propias de su paradigma.
- Vocal temática: « a » → aplic-ar.
Sin embargo, falta en:
- a) Modo indicativo:
- - 1.ª persona singular del presente: yo aplico
- - 1.ª y 3.ª persona singular del pretérito perfecto simple: yo apliqué, él aplicó
- b) Presente de subjuntivo: yo aplique, tú apliques, ...
- Tiempos primitivos:
Regulares. Las alteraciones ortográficas de la raíz, que conservan la pronunciación, no suponen irregularidad verbal.
| Infinitivo Gerundio Participio |
aplicando aplicado |
habiendo aplicado (no existe) |
(antepresente) |
(antepresente) | |||
| Yo Tú (*) Usted (**) Él,ella Nosotros,as Vosotros,as Ustedes (**) Ellos,as |
aplico aplicas aplica aplica aplicamos aplicáis aplican aplican |
has/ ha/ ha/ hemos/ habéis/ han/ han/ /aplicado |
aplique apliques aplique aplique apliquemos apliquéis apliquen apliquen |
hayas/ haya/ haya/ hayamos/ hayáis/ hayan/ hayan/ /aplicado |
(copretérito) |
pluscuamperfecto (antecopretérito) |
imperfecto (pretérito) |
pluscuamperfecto (antepretérito) | |
| Yo Tú (*) Usted (**) Él,ella Nosotros,as Vosotros,as Ustedes (**) Ellos,as |
aplicaba aplicabas aplicaba aplicaba aplicábamos aplicabais aplicaban aplicaban |
habías/ había/ había/ habíamos/ habíais/ habían/ habían/ /aplicado |
aplicara, ase aplicaras, ases aplicara, ase aplicara, ase aplicáramos, ásemos aplicarais, aseis aplicaran, asen aplicaran, asen |
hubieras,ieses/ hubiera,iese/ hubiera,iese/ hubiéramos,iésemos/ hubierais,ieseis/ hubieran,iesen/ hubieran,iesen/ /aplicado |
(pretérito) |
(antepretérito) |
(antefuturo) | ||
| Yo Tú (*) Usted (**) Él,ella Nosotros,as Vosotros,as Ustedes (**) Ellos,as |
apliqué aplicaste aplicó aplicó aplicamos aplicasteis aplicaron aplicaron |
hubiste/ hubo/ hubo/ hubimos/ hubisteis/ hubieron/ hubieron/ /aplicado |
aplicare aplicares aplicare aplicare aplicáremos aplicareis aplicaren aplicaren |
hubieres/ hubiere/ hubiere/ hubiéremos/ hubiereis/ hubieren/ hubieren/ /aplicado |
(antefuturo) |
||||
| Yo Tú (*) Usted (**) Él,ella Nosotros,as Vosotros,as Ustedes (**) Ellos,as |
aplicaré aplicarás aplicará aplicará aplicaremos aplicaréis aplicarán aplicarán |
habrás/ habrá/ habrá/ habremos/ habréis/ habrán/ habrán/ /aplicado |
(pospretérito) |
(antepospretérito) |
Presente | ||
| Yo Tú (*) Usted (**) Él,ella Nosotros,as Vosotros,as Ustedes (**) Ellos,as |
aplicaría aplicarías aplicaría aplicaría aplicaríamos aplicaríais aplicarían aplicarían |
habrías/ habría/ habría/ habríamos/ habríais/ habrían/ habrían/ /aplicado |
aplica tú (*) aplique usted (**) aplicad vosotros apliquen ustedes | |
Entre paréntesis, los tiempos verbales según el gramático Andrés Bello.
(*) En algunos países de Hispanoamérica úsase también vos, y las siguientes formas verbales para la 2.ª persona del singular, las cuales pueden experimentar cambios según el país o región (ver voseo):
- presente de indicativo: vos aplicás
- presente de subjuntivo: vos apliqués
- pretérito perfecto de subjuntivo: hayás aplicado
- imperativo: aplicá vos
(**) « Usted / ustedes » son pronombres de la 2.ª persona que gramaticalmente funcionan como de 3.ª persona, propios del tratamiento de cortesía o respeto en lugar de « tú / vosotros ». Pero además, en Hispanoamérica y algunas zonas de España (Canarias y Andalucía occidental) no se usa « vosotros », ni en el tratamiento formal ni en el de confianza, para los que únicamente se emplea « ustedes ».
Modo imperativo
Sólo existen las segundas personas.
Sin embargo, en ocasiones se usan con sentido imperativo formas del presente de subjuntivo: « aplique él, apliquemos nosotros, apliquen ellos ».
Referencias
Notas
Portal de la Real Academia Española, y de la Asociación de Academias de la Lengua Española
Otras fuentesDe carácter normativo
- Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. Nueva gramática de la lengua española, Espasa, Madrid, 2009.
- Real Academia Española. Diccionario de la lengua española, Espasa Calpe, Madrid, 1994.
- Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. Diccionario panhispánico de dudas, Santillana, Madrid, 2005.
- Moliner, María. Diccionario de uso del español, Gredos, Madrid, 2008.
- Seco, Manuel. Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Espasa Calpe, Madrid, 1998.
- Alarcos Llorac, Emilio. Gramática de la lengua española, Espasa Calpe, Madrid, 1994.
- Casares, Julio. Diccionario ideológico de la lengua española, Gustavo Gili, Barcelona, 1988.
- Cela, Camilo José. Diccionario secreto, Alianza-Alfaguara, Madrid, 1987.
- Lázaro Carreter, Fernando. Curso de Lengua. Anaya, Madrid, 1984.